Adicionei mais um marcador pro blog, que pode ajudar aos dois ou três leitores que estudam inglês; o How do you say...? Através deste marcador vou tentar solucionar alguns problemas bem típicos pra quem dá aulas de inglês e deparam com perguntas "exóticas" (e inconvenientes, hehhehehe), do tipo "Teacher, how do you say 'apelão' in English?" e você fica com aquela cara de tacho, do tipo... Cri, cri, cri, cri... e *bola de feno passando ao vento* Mas isso já é passado! - Ou não, hahaha -, já que, com esse marcador, posso tentar responder às dúvidas de alunos curiosos. Neste post de inauguração, vou colocar algo que a professora Leila, do blog que está em meus favoritos, encontrou de bacana, os nomes de cortes de carne. Num país com tantas churrascarias - e que inclusive apareceu como ponto turístico na série Os Simpsons -, q ual aluno nunca perguntou como fala uma certa parte da carne, já que foi comer picanha e maminha num rodízio de uma steak house ? Pra com...
Comentários